středa 10. října 2012

Duffy, Carol Ann

"Education for Leisure"

Today I am going to kill something. Anything.
I have had enough of being ignored and today
I am going to play God.
                                                       - These few lines made her extremely famous...


"We Remember Your Childhood Well" 

Nobody hurt you. Nobody turned off the light and argued
with somebody else all night. The bad man on the moors
was only a movie you saw. Nobody locked the door.

Your questions were answered fully. No. That didn´t occur.
You couldn´t sing anyway, cared less. The moment´s a blur, a 
         Film Fun
laughing itself to death in the coal fire. Anyone´s guess.

Nobody forced you. You wanted to do that day. Begged. You
       chose
the dress. Here are the pictures, look at you. Look at us all,
smiling and waving, younger. The whole thing is inside your
      head.

What you recall are impressions; we have the facts. We called 
      the tune.
The secret police of your childhoor were older and wiser than
       you, bigger
thank you. Call back the sound of thier voices. Boom. Boom.
     Boom.

Nobody sent you away. That was an extra holiday, with people
you seemed to like. They were firm, there was nothing to fear.
There was none but yourself to blame if it ended in tears.

What does it matter now? No, no, nobody left the skidmarks
      of sin
on your sould and laid you wide open for Hell. You were loved.
Always. We did what was best. We remember your childhood
      well.
                                                          - The Other Country, 24


"The Act of Imagination"

...glow-in-the-dark Durex...
...the sweet smell of success...
                                                         - The Other Country, 25



"Boy"

I liked being small. WHen I´n on my own
I´m small. I put my pyjamas on
and hum to myself. I like doing that....

                                                        - The Other Country, 29


"A Shilling for the Sea"

You get a shilling if you see it first.
You take your lover to a bar neaby, late evening,
spend it all night and still have change. If,

if it were me, if it were you, we´d drink up
and leave; screw on the beach, with my bare arse
soaked by the night-tide´s waves, your face moving
between mine and that gambler´s throw of stars.

Then we´d dress and go back to the bar, order
the same again, and who´s this whispering filthy suggestions
into my ear? My tongue in the sea slow salt wet...

Yes. All for a shilling, if you play that game.

                                                  - The Other Country, 44


"Hard to Say"

I asked him to give me an image for Love, something I could see,
or imagine seeing, or something that, because of the word
for its smell, would make me remember, something possible
to hear. Don´t just say love, I said, love, love, I love you.

On the way home, I thought of our love and how, lately,
I too have grown lazy in expressing it, snuggling up to you
in bed, idly murmuring those tired cliches without even thinking.
My words have been grubby confetti, faded, tacky blown far

from the wedding feast. And so it was, with a sudden shock of 
           love,
like a peacock flashing wide its hundred eyes, or a boy´s voice
flinging top G to the roof of an empty church, or a bottle
of French perfume knocked off the shelf, spilling into the steamy
         bath,

I wanted you. After the wine, the flowers I brought you drowned
in the darkening light. As we slept, we breathed their scent all
       night.

                                                    - The Other Country, 45



"Rings"

for both to say

I might have raised your hand to the sky
to give you the ring surrounding the moon
or looked to twin the rings of your eyes
with mine
or added a ring to the rings of a tree
by forming a handheld circle with you, thee,
or walked with you
where a ring of church-bells,
looped the fields,
or kissed a lipstick ring on your cheek,
a pressed flower,
or met with you
in the ring of an hour,
and another hour...
I might
have opened your palm to the weather, turned, turned,
till your fingers were ringer in rain
or held you close,
they were playing our song,
in the ring of a slow dance
or carved our names
in the rough ring of a heart
or heard the ring of an owl´s hoot
as we headed home in the dark
or the ring, first thing,
of chorussing birds
waking the house
or given the ring of a boat, rowing the lake,
or the ring of swans, monogamous, two,
or the watery rings made by the fisg
as they leaped and splashed
or the ring of the sun´s reflection there...
I might have tied
a blade of grass,
a green ring for your finger,
or told you the ring of a sonnet by heart
or brought you a lichen ring,
found on a warm wall,
or given a ring of ice in winter
or in the snow
sung with you the five gold rings of a carol
or stolen a ring of your hair
or whispered the word in your ear
that brought us here,
where nothing and no one is wrong,
and therefore I give you this ring.

                                              - Rings
                                              A limited edition for the occassion of William and Kate´s Wedding


pondělí 23. července 2012

sobota 12. května 2012

Нежность




Когда я впервые увидел тебя
Это смех....
Ты мне напомнила по-моему
Сразу всех
Кого я любил, с кем хотел быть вместе.....
Я стоял как вкопанный,
У меня не было слов...
Еле выговорил
Не подумай ничего плохо,
Но мы еще не расстались
А я уже хочу увидеть тебя снова...
Я не могу надышаться запахом твоих волос.
Ты можешь остаться? Честный вопрос
Первый поцелуй...
На губах твоё имя...
Простые слова,
Но я гордился ими...
Так много всего вокруг,
Но с тобой иначе
Мне не кажется,
Я чувствую, что ты для меня значишь.
Засыпая держались за руки...
Сильно-сильно
Я боялся потерять тебя,
Такая красивая...
Я не мог наслушаться как ты дышишь,
Мне ничего не нужно без тебя, слышишь!?
Мы начинали мечтая...
Наш путь к успеху...
Наш день был долгим
И наполнен смехом.
Мы жили без времени,
Не думая о годах и минутах.
Радовались как дети.
Мы просто любили
И светились как лампочки.
Ты как с другой планеты.
Ни на кого не похожа.
Я говорю о тебе,
А у меня мурашки по коже.
Мы всегда оставались собою,
Чему я так рад....
Мы простые ребята,
А не Бонни и Клайд.
Думаем друг о друге.
Радуемся, что живем...
Как невидимки...
Трещинки на лобовом....
И если ты меня спросишь,
Есть ли у меня секрет,
Я скажу, что счастлив,
Потому что у меня есть ты
Мы всегда будем вместе, послушай
Мне ничего в этом мире без тебя не нужно!!!
Я благодарен небу,
Я благодарен судьбе,
Что эту песню я посвящаю тебе.
С тобою я понял,
Кто я такой.
Все мои страхи
Далеко-далеко
В этом городе,
В этой квартире,
В этой жизни, в этом странном мире,
Я прошу тебя, будь со мною рядом,
Ты – моя любовь,
Ты – всё, что мне надо....Больно айййй.....больно ай..... дай мне нежность...



úterý 8. května 2012

Amigos (Enanitos Verdes)


No importa el lugar
El sol es siempre igual
No importa si es recuerdo
O es algo que vendra

No importa cuanto hay
En tus bolsillos hoy
Sin nada hemos venido
Y nos iremos igual

Pero siempre estarán en mi
Esos buenos momentos
Que pasamos sin saber

No importa donde estas
Si vienes o si vas
La vida es un camino
Un camino para andar

Si hay algo que esconder
Si o hay algo que decir
Siempre será un amigo
El primero en saber

Porque siempre estarán en mi
Esos buenos momentos
Que pasamos sin saber

Que un amigo es una luz
Brillando en la oscuridad
Siempre serás mi amigo
No importa nada mas

Porque siempre estarán en mi
Esos buenos momentos
Que pasamos sin saber

Que un amigo es una luz
Brillando en la oscuridad
Siempre serás mi amigo
No importa nada mas

Que un amigo es una luz
Brillando en la oscuridad
Siempre serás mi amigo
No importa nada mas

pátek 20. dubna 2012

Summary of My Diploma Thesis


This diploma thesis attempts to introduce the real-life stories from Alice Walker´s non-fiction to the reader. The stories illustrate violence, which happens not only as a result of war conflicts in developing countries, but also violence which has become an everyday reality for little girls and boys all over the world. Those children are exposed to physical violence (such as female and male circumcision, spreading of HIV/AIDS, body scaring, and rape), consequently they lead an inner struggle with unjustified feelings of guilt, and face betrayals by people from their own ranks. 

The thesis is divided into six chapters. The first one explains terms such as culture, society, traditions, values. Also, the reader finds out how these terms are uderstood by Alice Walker and two crucial sociologists of this thesis: Alvin J. Schmidt and Bkikhu Parekh. 

The second chapter opens the main body with a topic concerning violence on two concrete people, who in their adulthoods managed to overcome betrayals from their own communities, forgive their perpetrators and they live in those communitites up until now. The third chapter opens up with much concrete and brutal examples of violence – rape. Trauma that emanates from this form of violence does not affect only the victim, but the whole community, because it actively aims at disintegration of the community’s values. As well as in the second chapter, in the third there is an instance of violence commited on a man. The fourth chapter narrows down the demonstration of violence and interprets the causes, kinds, myths and consequences of female cirucumcision. The fifth chapter shifts the attention from violence, which has been analyzed thoroughly, to the attitude that take up mothers and adult women to violence in their communities. Their positive or negative stance reflects on the way they look and on the way they treat themselves. 

In the conclusion I attempt to find means of reconciliatoin: reconciliation of perpetrators with their victims, brainwashed mothers with their daughters, the society with its members. Means that would stop spreading evil. Alice Walker and Tim Murithi agree on the following: the only means to achieve peace is forgiveness and love.

Shrnutí Diplomové práce

Tato diplomová práce se snaží čtenáři představit pravdivé příběhy z knih Alice Walker. Příběhy ilustrují násilí, které se odehrává nejen jako odraz válečných konfliktů v rozvojových zemích, ale i jako součást každodenního života malých dívek a chlapců. Děti jsou ve většině případů vystaveny fyzickému násilí (na příklad ženská i mužská obřízka, šíření HIV/AIDS, ubližování na těle, znásilnění) a následně vnitřně bojují s nepochopitelnými pocity viny a zrady lidmi z jejich vlastních řad. 

Diplomovou práci jsem rozdělila do šesti kapitol. První kapitola vysvětluje v jakém smyslu budou v této práci používány pojmy jako kultura, společnost, tradice, nebo lidské hodnoty. Čtenář také zjistí jak jsou tyto pojmy vnímány Alicí Walker, a dvěma stěžejními sociology této práce Alvin J. Schmidtem nebo Bkikhu Parekhem. 

Druhá kapitola otevírá hlavní tělo práce s tématem týkajícím se násilí na dvou konkrétních lidech, kteří se v dospělosti dokázali přes zradu své společenství přenést, odpustili útočníkům a dál žijí v oblasti, kde jim bylo ublíženo. Třetí kapitola pak otevírá tématiku již ne tak všeobecnou, ale velmi konkrétní a mnohem brutálnější ve svém projevu – znásilnění. Trauma, které čiší z této formy násilí, si nenese jenom oběť, ale celá společnost, neboť se aktivně podílí na rozkladu jejich základních hodnot. Stejně jako v druhé kapitole, tak i zde se našel případ násilí, znásilnění, na muži. Čtvrtá kapitola ještě více zužuje pojetí násilí a pojednává o ženské obřízce. Zde jsou obětmi především malé dívky, které si v případě uposlechnutí společenského nátlaku nesou doživotní traumatizující následky, v případě, že si zvolí vymanění se ze spárů společnosti, se v mnoha případech již nikdy do své rodné země nesmí vrátit pod výhrůžkou trestu. Pátá kapitola přesouvá pozornost z násilí, které bylo velmi konkrétně analyzováno, na to, jaký postoj zaujímají matky a dospělé ženy k násilí ve svých komunitách. Jejich kladný či záporný postoj se odráží na tom, jak se ony dospělé ženy chovají samy k sobě. 

V závěru se snažím najít nějaký prostředek usmíření: usmíření násilníků se svými obětmi, „krkavčích,“ matek se svými dcerami, společnosti s jejich členy. Prostředek, který by zamezil dalšímu šíření zla. Alice Walker a Tim Murithi se shodují na jednom, že jediným nekrvavým prostředkem je odpoštění a láska.